Una recensione di La Brigantessa

Una recensione di La Brigantessa di Donna Lee Miele sulla rivista letteraria e culturale ′′ VIA ′′ (Voices in Italian Americana) Vol. 30 #2 (www.bordigherapress.org)

 2370000641113-Perfect.inddVIA: Voices in Italian Americana is a semiannual literary and scholarly review of and about the cultures of Italy and its diasporas.

BP-ChairTrBlack

VIA: Voices In Italian Americana is seeking critical and creative works that reflect on two sides of identity: experience and tradition. Experience explores what it means to be between two cultures, two ways of life, two habits, two languages, two genders, two heritages, two selves. Tradition reflects on particular customs, cultural touchstones, and figures that have come from Italy and/or have grown out of traditionally Italian American neighborhoods.

Submissions are open to all individuals. VIA accepts fiction, essays, poetry, critical studies, creative nonfiction, visual work, and all that delves into these facets of identity.

Note: Manuscripts should be formatted according to The Chicago Manual of Style. Prose submissions are limited to 5000 words; poetry should not exceed five pages. All submissions are processed and reviewed through Submittable at bordigherapress.submittable.com.

Editorial inquiries should be addressed to:

Nicholas Grosso, VIA Editorial Coordinator
info@bordigherapress.org

For book reviews and books to be reviewed, contact our
Book Review Editor, Fred Misurella: FMisurella@po-box.esu.edu

Review copies are accepted from authors and presses. Before mailing a copy, contact review editor Fred Misurella, for complete guidelines and to ensure the book has not been previously assigned. Send review copies to Bordighera Press c/o Calandra Institute, 25 West 43rd Street, 17th Floor, New York, NY 10036 or via email to FMisurella@po-box.esu.edu.
IMG_0215Voices in Italian Americana Volume 30, Spring 2019, Number 2 Nicholas Grosso, Editorial Coordinator. © Bordighera Inc.“LIVING TRANSCULTURAL SPACES”: MELBOURNE DIASPORE ITALIANE PAPERSFred Gardaphé. Introduction (3 ). Steven Sacco. The Struggle to Recapture Calabese Dialect Skills (5). Francesca Pierini. Anglophone Popular Narratives of Italian Otherness and the Politics of … (19). John Gatt-Rutter. Doing Without Dad in the Italian-Australian Diaspora (33). Enzo Colombo. New Italians(45). CREATIVE NON-FICTIONSusan Caperna Lloyd. Angela ( 61). FICTIONLisa Pike. Punta Bianca (6 9). Tony Taddei. The Sons of the Santorelli (74 ). Vince Sgambati. Figlio Mio(78). POETRYNathalie Handal. “ Intermezzo” (89); “Quando l’aqua ama” (90); “Il corpo di Maria” (91). Elisa Biagini, translations by Kelly O’Rourke. “ Fiato” (92); “Nell’orecchio” (94); “L’occhio” (96). Anthony Cappo. “The Great Outdoors” (98); “Palimpsest” (100). Dennis Barone. “ Hold Still” (101); “Letter Home” (102). Daniel Thomas Moran. “A Letter to My Strombolianos” (103). REVIEWSAmy Barone, We Became Summer ( David Albano) ( 107). Alice M. Manica, Finding Alma: An Italian Journey ( Meghan Flaherty) (108). Moreno Giovannoni, The Fireflies of Autumn and Other Tales of San Ginese ( Kathleen Fortin) ( 109). Dennis Barone, Frame Narrative (Alan J. Gravano) ( 111).Rosanna Micelotta Battigelli, La Brigantessa (Donna Lee Miele) ( 112). Marisa Labozetta, A Day in June ( Theodora Patrona) ( 114).

 

 

IMG_0241

 

Ecco alcuni estratti:

′′ In una deliziosa svolta sulla tradizione degli eroi fuorilegge à la Robin Hood, Rosanna Micelotta Battigelli ci presenta Gabriella Falcone… in un romanzo rigoglioso e affascinante ambientato in Calabria nel 1862 sullo sfondo caotico dell’unificazione italiana.”

′′ La storia, che farebbe un rollicking swashbuckler di un film, viene raccontata con abbondante attenzione ai dettagli storici.”

Trailer del libro:


Rosanna Micelotta Battigelli